Jövőre átírják a Miatyánkot?!
Nagyon úgy fest, hogy némileg módosulni fog a Miatyánk szövege.
Francia bibliatudósok több mint tíz éven át munkálkodtak a Biblia modern fordításán, és egyúttal az ima újraértelmezését sem hagyták ki.
A Miatyánkkal egy probléma (?) merült fel: az ima hatodik kérése, vagyis a Ne vígy minket kísértésbe! Az 1966-ban készült fordítás óta van így.
Az új változat szerint Ne engedd, hogy kísértésbe essünk! lesz. A Biblia részeként megjelenő szöveget 2014-ben fogja (állítólag) jóváhagyni Róma, a misekönyvekbe pedig 2015-ben kerülhet be.
Bors nyomán F. L.