Cirill ábécéről átváltanak a latinra Kazahsztánban
Kevesebb mint száz év leforgása alatt negyedszer változik meg a hivatalos ábécé az országban: az elnök, Nurszultan Nazarbajev által elrendelt változtatás lényegében az ország áttér cirillről a latin írásra, ezzel pedig vélhetően az állam függetlenségét is szeretnék hangsúlyozni.
Az olajban gazdag egykori szovjet tagállamnak a mai napig szoros kapcsolatai vannak Moszkvával, ugyanakkor fenntartásokkal is figyelik, ahogy Putyin egyre jobban kiterjeszti politikai befolyását a régióban.
A kazakot eredetileg az arab írás egy módosított verziójával írták, egészen 1927-ig. Ekkor szovjet hatásra rövid időre bevezették a latin ábécét, majd 1940-ben áttértek a cirill ábécére.
A mostani váltást a technológiai igényekkel is magyarázzák: a cirill ábécében 42 betű van, ez pedig gondokat okoz a különféle billentyűzetek megtervezésekor.
Az elnöki hivatal közleménye szerint Nazarbajev utasította kabinetfőnökét, hogy készítsék elő az átállást, amit fokozatosan fognak majd végrehajtani.
Ugyan az 1991-es függetlenség óta a kazak az államnyelv, közvélemény-kutatások szerint csak a lakosság 62 százaléka használja a nyelvet írásban és szóban is folyékonyan, míg az oroszt jóval többen, a lakosság 85 százaléka. Az oroszt hivatalos nyelvként ismerik el az országban. (Reuters/444)