Egy VMSZ-es káder javaslata: „Ne fordítsák le Vajdaság Hivatalos Lapját a nemzeti közösségek nyelvére!”
…legalábbis ne teljes egészében. Erre az elhatározásra jutott Nyilas Mihály tartományi oktatási, jogalkotási, közigazgatási és nemzeti kisebbségi titkár. Magyarázatában az áll, hogy a fordítószolgálat nem győzi a Hivatalos Lap teljes tartalmának fordítását.
A Dnevnik napilap által közöltek szerint nem fordítják le többé teljes egészében Vajdaság Hivatalos Lapját azon nemzeti közösségek nyelvére, amelyek hivatalos használatban vannak a tartományban. A lap szerint csak a vajdasági parlament, a vajdasági kormány és a tartományi igazgatási szervek általános aktusait fordítják le, míg a Hivatalos Lap külön részeit, hirdetéseit nem.
Maja Sedlarević, a Vajdasági Szociáldemokrata Liga képviselője szerint ezáltal sérül a nemzeti közösségekhez tartozó polgárok tájékozódásra való joga, míg Milenko Jovanov, a haladók tartományi képviselői csoportjának elöljárója szerint ez nem más, mint képmutatás. „Ha bármilyen módon is sérült a kisebbségek joga, akkor az az előző vezetőség ideje alatt történt, amikor a Liga és a Demokrata Párt voltak hatalmon” – mondta Jovanov.
Egy dolog azonban biztos: ezek után a haladók szolgálatában álló VMSZ-t, illetve annak tevékenységét igazán felesleges jellemezni. Tetteik önmagukért beszélnek.
(A képen Nyilas Mihály, vmsz.org.rs)