Kiemelt Szerbia 

Szerbiában is visszhangot keltett a “rendhagyó mesekönyv”: leszbikus Hamupipőke, feminista királylány és a többiek…

A “Meseország mindenkié” c. kötet megjelenése a szerb nyilvánosság egy része számára is érdekes.

Például a luftika.rs portál viszonylag hosszabb cikket közölt a leszbikus, homoszexuális és transznemű történeteket tartalmazó mesekönyvről.

Külön kiemelik, hogy még Orbán Viktor magyar miniszterelnök is megszólalt az ügyben.

Azt mondta, hogy a homoszexualitást érintő magyar jogszabályok alapját egy “rendkívül toleráns és türelmes hozzáállás adja, tehát a magyarok rendkívül türelmesek ezzel a jelenséggel szemben”, sőt, a magyarok “rendkívül jól viselik az ehhez kapcsolódó provokatív demonstrációkat” is. De a kormányfő szerint van egy vörös vonal: “hagyják békén a gyerekeinket”.

Miről is van szó?

A “Meseország mindenkié” könyv jól ismert klasszikus mesék beteg, aberrált átiratait tartalmazza. Tizenhét (elferdült) magyar szerző alkotásairól van szó.

Az olvasók például a homoszexuális Hamupipőkével találkozhatnak, de megismerhetik a szarvaslányt is, akinek a jó tündér segít a fiúvá válásban, agancsa lesz, fiúként így már összejön gyerekkori fiú barátjával.

A kötetben az ún. “transzgender” nemváltásokat megjelenítő mesék mellett homoszexuális esküvőt és házasságot bemutató történetek is helyet kaptak.

A mesék közös jellemzője, hogy a bennük megjelenő gonosz szereplők heteroszexuálisok, akik a “tradíciók rabjaiként képtelenek fejlődni a korral”.  

A könyv a Labrisz Leszbikus Egyesület gondozásában jelent meg. (Azonos nevű és jellegű egyesület Szerbiában is létezik.)

A Magyarországon és Szerbiában egyaránt nyomuló homoszexuális lobbi számára valóságos csemegét jelentenek az olyan kiadványok, mint a “Meseország mindenkié”, főleg, ha a gyermekeket célozzák meg.

(Magyarországi és szerb média nyomán, fotó: cosmopolitan.hu)

A kép illusztráció (ez egy másik “mese”, amely azonban kötődik a témához)

Hasonló bejegyzések